
Petit texte chanté sur l'air de "Sweet Lullaby" du groupe "Deep Forest" sous 5 aspects:
Traduit en Silarg et transcrit en écriture latine
En regard : en français classique
(La fonte utilisée est la "Argor Biw Scaqh" que j'ai créée & qui est disponible gratuitement sur ce site)
Translated in Silarg & transcribed in latin writing
In front : in classical English
(The font used is "Argor Biw Scaqh" that I have created & available in the site for free)
Enfin en Silarg et transcrit en écriture Argpal

Chanson / Song : U awt silf / La forêt profonde / Deep forest... par Argor
(Paroles que j'ai écrites mais dont le sens n'a, ici, rien à voir avec celles de la musique originale).
















awt silf. u awt silf, syd u top ol witod. syd on fath nye ejs. syd on fath nye ejs. sed on fath nye oz...
syd on cajt im lojn do jis, on im lojndojs. yd on fath nye ejs. syd on fath nye ejs. sed on fath nye oz...
forêt profonde. la forêt profonde, c'est le lieu où je vis. elle n'est pas faite pour toi. elle n'est pas faite pour toi. tu n'es pas fait pour elle...
elle n'est pourtant pas très loin d'ici, pas très loin d'ici. elle n'est pas faite pour toi. elle n'est pas faite pour toi. tu n'es pas fait pour elle...
the deep forest is the place where i use to live it is not made for you. it is not made for you. you are not made for it...
nevertheless it is not so far from here, not so far from here. it is not made for you. it is not made for you.you are not made for it...