Home page

Petit texte personnel sous 4 aspects:
En français classique
Traduit en Silarg et transcrit en écriture latine
Traduit en Silarg et transcrit en écriture Argpal manuscrite
Traduit en Silarg et transcrit en écriture Argpal


L'infâme G. / U fahj G.

Version française




L'infâme G. / U fahj G.

Version Silarg

Click here to hear the text / Cliquer ici pour entendre la prononciation


L'infâme G. / U fahj G.

Version Silarg écrite en Argpal manuscrite

Click here to hear the text / Cliquer ici pour entendre la prononciation

Version Silarg écrite en Argpal

Click here to hear the text / Cliquer ici pour entendre la prononciation


De nombreuses années s'étaient succédées. Les siècles, au regard de l'éternité, s'égrenaient dans un sablier que personne ne surveillait. Qu'importe alors, dans ce vaste intervalle, que des vies anodines comme celles de grands personnages fussent oubliées, car sans intérêt aucun pour les vivants. Ceux-ci, ne se souciaient que d'une chose, comment échapper aux griffes de Gognolito… Ses blagues débiles mais hautement réussies portaient ses coups. Nombre d'entre eux passaient de vie à trépas, car, à trop rire, ils tombaient en apoplexie, en se tapant sur le ventre, certes, mais le résultat était là, ils finissaient aussi par clamser… Powl ahns meetihrl it. U sathciz, lwep u stern, granihrl ew ol u xoedqejp di ohns rojyhrl. Caj ahpz sih, ol oz wast wox, di ahwnd wits cwaj oz an antars sihrl blath, bo vee ims cew to u witors. Nivhs, lehihrl coj de waj xog, hcwa scapa dqu u Gonjolito grifs... Zye dejf blags ma awkil txeedj jihrl tojnzis. Mult metxihrl do wit dqu morc, cwil, maw-ic nim gela, brejnpatxihrl, cnidh ew ol u needq, gee, ma u sowt syrl eqh, dqoecihrl saj morca ic oz...